Метка: Сектор Газа

  • В условиях углубляющегося кризиса в Палестине девочки сталкиваются с растущими рисками и растущей проблемой психического здоровья

    В условиях углубляющегося кризиса в Палестине девочки сталкиваются с растущими рисками и растущей проблемой психического здоровья

    Девушка смотрит на разрушенный город Газа. В условиях углубляющегося кризиса в Палестине девочки сталкиваются с растущими рисками и обостряющейся проблемой психического здоровья. Абдельмонем Макки Женщины

    Более двух лет неослабевающего насилия, перемещения из-за этого дети и молодежь в Палестине оказались в ситуации, которую один из сотрудников ООН назвал “чрезвычайной ситуацией в области психического здоровья”, когда девочки сталкиваются с повышенным риском, включая возобновление детских браков.

    Сима Алами, сотрудник программы для подростков и молодежи Агентства ООН по сексуальным и ЮНФПА в области репродуктивного здоровья нарисовал мрачную картину, определяемую тревожными статистическими данными.“У нас в Газе более миллиона детей, которые нуждаются в услугах по охране психического здоровья и психосоциальной поддержке”, — сказала она в интервью «Новостям ООН». Масштабы травм поражают.

    96% детей в Газе считают, что смерть неизбежна

    Согласно данным ЮНФПА, приведенным г-жой Алами, 96% детей в Газе считают, что смерть неизбежна. “Это отражает глубину страха и травм, которые они испытывают ежедневно”, — подчеркнула она.

    Среди подростков и молодежи, о которых часто забывают в условиях гуманитарных кризисов, психологические потери не менее серьезны. Около 61 процента страдают от посттравматического стрессового расстройства (ПТСР), 38 процентов — от депрессии и 41 процент — от тревоги. “Вызывает тревогу тот факт, что каждый пятый взрослый почти ежедневно подумывает о самоубийстве”, — добавила она.“Это не просто психологический стресс”, — подчеркнула г-жа Алами. “Это широко распространенная чрезвычайная ситуация в области психического здоровья”.

    Девочки подвергаются повышенному риску

    В условиях этого кризиса девочки являются одними из наиболее уязвимых. В Газе резко возросло число детских браков, число которых ранее сокращалось. Показатели упали с 25,5% в 2009 году до 11% в 2022 году, но сейчас снова растут, поскольку семьи борются за выживание.

    Недавнее исследование ЮНФПА показало, что 71 процент респондентов в Газе сообщили о растущем давлении с целью женитьбы на девушках моложе 18 лет. Только за короткий период наблюдения чрезвычайными судами было выдано более 400 свидетельств о браке девочкам в возрасте от 14 до 16 лет, но эти цифры, вероятно, занижены.“Некоторые семьи рассматривают брак как стратегию выживания в условиях вынужденного перемещения, нищеты и отсутствия безопасности”, — пояснила г-жа Алами. Другие считают, что брак обеспечивает защиту в переполненных приютах или помогает облегчить экономические трудности, возникшие после потери средств к существованию.

    Детские браки подвергают девочек насилию

    Последствия этого серьезны. В 2025 году примерно 10% новых зарегистрированных беременностей в Газе приходилось на девочек-подростков, что значительно превышает довоенный уровень.

    В то же время доступ к медицинскому обслуживанию резко сократился. В настоящее время только 15 процентов медицинских учреждений в Газе способны оказывать неотложную акушерскую и неонатальную помощь, что увеличивает риск осложнений для молодых матерей и их младенцев.

    Детские браки также подвергают девочек насилию.“Некоторые данные свидетельствуют о том, что 63 процента девушек, вышедших замуж в раннем возрасте, подвергались физическому, психологическому или сексуальному насилию”, — сказала г-жа Алами. Сообщения свидетельствуют о росте числа разводов и широком распространении серьезных психологических расстройств среди несовершеннолетних, вступивших в брак.В самых крайних случаях последствия могут быть опасными для жизни. “Среди жертв насилия зарегистрировано более 100 самоубийств или попыток самоубийства”, — отметила она, подчеркнув, что детские браки являются формой насилия по признаку пола.

    Amid deepening crisis in Palestine, girls face rising risks and a mounting mental health emergency

    Дети, которым не хватает еды, посещают клинику диетологии в Дейр-эль-Балахе, в Газе.» диетологическая клиника в Дейр-эль-Балахе в Газе.

    Постоянное чувство незащищенности на Западном берегу

    В то время как Газа остается эпицентром кризиса, условия на Западном берегу также ухудшаются. Эскалация насилия, военные операции и нападения поселенцев привели к перемещению населения, особенно в лагерях беженцев, в то время как ограничения на передвижение и закрытие контрольно-пропускных пунктов нарушили повседневную жизнь и вынудили многие школы закрыться.

    Дети и молодежь живут в постоянном стрессе.“Они сталкиваются со страхом перед рейдами, ограничениями на передвижение и неуверенностью в средствах к существованию и доступе к услугам”, — сказала г-жа Алами. “Это порождает хроническую тревогу и постоянное чувство незащищенности”.

    Такое давление может иметь долгосрочные последствия, формируя поведение и психическое здоровье в зрелом возрасте. Некоторые молодые люди даже подумывают о том, чтобы вообще уехать из Палестины.

    Amid deepening crisis in Palestine, girls face rising risks and a mounting mental health emergency

    Безопасные места являются спасательным кругом<в условиях этих проблем ЮНФПА расширил сферу вспомогательных услуг. За последние три года агентство вновь открыло и поддержало более 35 безопасных мест для женщин и девочек, обеспечивая ведение дел и многосекторальное реагирование на гендерное насилие.Было роздано более 120 000 наборов для поддержания достоинства и гигиены, и по всей Палестине действуют более 15 многофункциональных молодежных центров, 11 из которых предназначены для девочек.“Эти пространства обеспечивают психосоциальную поддержку, образование и развитие жизненных навыков, способствуя вовлечению сообщества и чувству принадлежности”, — сказала г-жа Алами. Молодежь — это не просто бенефициары, добавила она, но и “активные партнеры” в разработке и реализации инициатив.

    Amid deepening crisis in Palestine, girls face rising risks and a mounting mental health emergency

    A волонтер Форума социального развития проводит инициативную сессию в палатке для девочек.

    Услуги включают групповые занятия, первую психологическую помощь, индивидуальные консультации и цифровую линию помощи, известную как «Молодежное окно», которая предлагает бесплатную удаленную поддержку маргинализированным молодым людям.

    Тем не менее, проблемы остаются огромными. Перемещение населения, ограниченность ресурсов и суровые условия, особенно в Газе, где в некоторых безопасных местах работают в палатках, подверженных воздействию экстремальных погодных условий, по-прежнему препятствуют проведению операций.“Многие семьи ставят выживание выше психического здоровья”, — отметила г-жа Алами, подчеркнув необходимость комплексных мер реагирования, увязывающих психосоциальную поддержку с продуктами питания, медицинскими услугами и образованием.

    Источник

    Средний рейтинг
    0 из 5 звезд. 0 голосов.
  • Гуманитарные потребности в Газе возрастают по мере того, как доступ к помощи остается ограниченным

    Гуманитарные потребности в Газе возрастают по мере того, как доступ к помощи остается ограниченным

    Humanitarian needs in Gaza deepen as aid access remains constrained

    Женщина несет продовольственные пайки, распределяемые Всемирной продовольственной программой в Алмагази, Газа. Гуманитарные потребности в Газе углубится в помощи доступ остается ограниченным мира и безопасности

    на гуманитарные потребности продолжают расти снова через газы, агентство ООН помощи палестинским беженцам (БАПОР) сообщило в среду, на фоне усиливающегося давления на оказание помощи и продолжающемся конфликте на Ближнем Востоке.&и nbsp;

    <п>“семей сталкиваться с постоянными трудностями”, как доступ к необходимой помощи по-прежнему ограничены, и многие продолжают жить в переполненных приютах и домах, поврежденных в БАПОР изложил.&и nbsp;<п>запасы палатки, постельные принадлежности и другие необходимые припасы слой быстро, в некоторые гуманитарии покупают то, что они могут из местных рынков – одежда, постельные принадлежности, основные кухонные предметы – по данным ООН, агентство отвечает за координацию гуманитарной помощи, УКГВ. тег

    при Организации Объединенных Наций продолжает оказывать неотложную помощь, несмотря на “для сокращения поставок из-за ужесточения ограничений с региональной эскалации стали, в” Оча подчеркнул он.&и nbsp;

    <п>более 400 000 и л из топлива были успешно собраны вторник, в то время как ООН помощи команд и партнеров, работающих в области водоснабжения, санитарии и гигиены собрали семь грузовиков с припасами от Керем-Шалом.

    в помощь узких мест и nbsp;требования

    на КПП «Керем Шалом» остается только оперативную пропуска, через который гуманитарных и коммерческих грузов введите газа.

    “наэто не устойчивое, а как гуманитарную, так и коммерческого секторов подчиняются тем же «узким местом» на КПП Керем-Шалом, в” Оча сказал.“Хотя недавнее заявление Израиля о том, что Рафах вновь откроется, еще не выполнено, ООН готова возобновить медицинскую эвакуацию и поддержать людей, возвращающихся в Газу”, — заявил заместитель официального представителя ООН Фархан Хак. 

    ООН продолжает призывать к обеспечению безопасного и беспрепятственного гуманитарного доступа для обеспечения того, чтобы нуждающиеся получали поддержку, в которой они срочно нуждаются.

    Опасения по поводу растущей безнаказанности

    Предупреждая об опасной нормализации ситуации в Газе, глава БАПОР Филипп Лаззарини заявил: “На фоне эскалации конфликтов на Ближнем Востоке царит безнаказанность, и непропорциональные действия становятся нормой.”

    “Это порочный круг: чем больше нарушений, тем сильнее становится культура безнаказанности… неспособность пресечь злоупотребления и позволить восторжествовать праву сильного отразится на всем мире”.

    Источник

    Средний рейтинг
    0 из 5 звезд. 0 голосов.
  • Рамадан в Газе: лишения, высокие цены и тяготы вынужденного перемещения

    Дети в Газе с удовольствием носят и зажигают фонарики в Рамадан в течение всего месяца поста. Рамадан в Газе: лишения, высокие цены и тяготы вынужденного переселения Мир и безопасность

    Палестинец Валид Аль-Асси на этой неделе играл со своей маленькой внучкой, пообещав с наступлением священного месяца Рамадан сводить ее на рынок в городе Газа, как это делала его семья до израильской войны.- Хамас вел войну, но теперь обстоятельства изменились.

    Мистер. Аль-Асси живет со своей семьей в палатке, сделанной из ткани и пластика, рядом с руинами их дома в районе Аль-Зарка в центре города Газа, где они когда-то жили “счастливо” и ели вкусную еду, в том числе особые сладости в Рамадан, такие как Катайеф.

    “Теперь все изменилось”, — сказал он в интервью “Новостям ООН», описывая мрачный пейзаж, оставшийся после двухлетних израильских атак. «Мы были лишены всего этого. Сегодня я вижу товары в магазинах и отворачиваюсь от них, потому что у меня нет денег на их покупку. Я человек, страдающий высоким кровяным давлением и диабетом, и я не могу ходить. Тем, кто находится в палатках, нужно помочь”.

    Ramadan in Gaza: Deprivation, high prices and the hardships of displacement

    Семья Валида Аль-Асси живет в палатке, установленной рядом с их разрушенным домом в районе Аль-Зарка в центральной части города Газа..

    «Мы живем в условиях трагедии»

    В другой палатке для перемещенных лиц Амаль Аль-Самри и ее муж пытаются создать атмосферу, пусть даже символическую, для празднования месяца Рамадан. Они были заняты установкой палатки и подготовкой к священному месяцу, в то время как улыбка не сходила с усталого лица г-жи Аль-Самри, а трое их детей были одеты в новую одежду, чтобы отпраздновать наступление священного месяца.

    Амаль Ас-Самри и ее дети сидят возле своей палатки, установленной рядом с их разрушенный дом в том же районе, поскольку они занимаются простыми повседневными делами в условиях отсутствия элементарных услуг

    Амаль Аль-Самри и ее дети сидят возле своей палатки, установленной рядом с их разрушенным домом в том же районе.

    До войны, по ее словам, “наша жизнь была прекрасна”.

    Она говорила, что навещала родственников, навещала свою семью и братьев, делала покупки на рынке для дома и создавала атмосферу Рамадана, развешивая гирлянды и украшения.

    “Сегодня ничего нет”, — сказала она.

    “Мы живем в условиях трагедии. Нет ни электричества, ни воды. Мы были вынуждены покидать свои дома, переезжать из одного места в другое, и в одном месте морская вода затопила нас и смыла наши палатки”.

    Высокие цены и дефицит

    Несмотря на обстоятельства, трудности, продолжающиеся страдания, нехватка продовольствия и следы разрушений, оставившие глубокие шрамы в секторе, — все это вместе с атмосферой священного месяца Рамадан и его отличительными товарами отразилось на историческом рынке Завия в городе Газа.

    Магазины и прилавки продавцов украсили фонариками разных цветов. размеры и вывески, рекламирующие их товары и приветствующие священный месяц.

    Некоторые семьи смогли купить фонарики для своих детей, несмотря на высокие цены.

    Цены на фонарики в Рамадан удваиваются

    Но многие проходят через рынок, ничего не покупая, поскольку у них не хватает денег на покупки из-за высоких цен и дефицита товаров, объяснил Луай Аль-Джамаси, владелец магазина, торгующего украшениями на Рамадан.“Многие люди были лишены украшений на Рамадан, потому что у них нет электричества”, — сказал он. “Цена на украшения для Рамадана значительно возросла, потому что за прошедший период они больше не поступали в продажу”.

    Держа в руках один из фонарей, он отметил, что “раньше цена этого фонаря составляла 30 шекелей, но сейчас она достигла 60 шекелей. Цена удвоилась из-за нехватки товаров, ввозимых в страну.”

    Ramadan in Gaza: Deprivation, high prices and the hardships of displacement

    Луай Аль-Джамаси, владелец магазина в городе Газа, торгующего украшениями к Рамадану.

    «Мы пережили трудные времена»

    Однако есть те, кто полон решимости праздновать по-своему и проявлять солидарность с теми, кто празднует этот месяц, в том числе Махер Тарзи, палестинский христианин, который прогуливался по рынку Завия.

    Сладким голосом он спел одну из песен, связанных с месяцем Рамадан, текст которой гласит: “Наступили сладкие и счастливые ночи, ночи, которые наступают, и ночи, которые уходят, в которых всегда присутствует проявление настоящее, и его свет сияет с высот”.

    “Люди хотят быть счастливыми”, — сказал мистер Тарзи. “Мы пережили трудные времена, и хорошо, что мы все еще живы”.

    Ramadan in Gaza: Deprivation, high prices and the hardships of displacement

    Махер Тарзи посетил рынок в городе Газа.

    ‘Как мы все это пережили?“

    ”Люди оглядываются вокруг и удивляются, как мы все это пережили?» — продолжил г-н Тарзи. “Затем они возвращаются к прежней жизни и приходят на рынки. Но сейчас все не так, как было раньше, с точки зрения покупательной способности”.

    Ночью некоторые районы города Газа освещаются доступными фонарями в честь наступления священного месяца Рамадан, несмотря на суровые условия, в которых находятся многие жители Газы. в нем по-прежнему проживают жители, большинство из которых по-прежнему являются перемещенными лицами.

    Управление ООН по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) сообщило, что, по оценкам, по меньшей мере две трети населения (1,4 миллиона из 2,1 миллиона) проживают примерно в 1000 населенных пунктах, куда они были перемещены, в местах массового скопления людей и в палатках, которые практически не обеспечивают уединения и защиты.

    Источник

    Средний рейтинг
    0 из 5 звезд. 0 голосов.